TRADUCTORA AUDIOVISUAL I DOCENT UNIVERSITÀRIA
Traductora audiovisual EN>ES, CA
Doblatge, subtitulació i veus superposades
Docent universitària (UAB, URV i UVigo)
Expèriencia i passió
per la traducció audiovisual
Amb més de 25 anys d’experiència, he traduït més de 100 obres audiovisuals, que inclouen pel·lícules, sèries, documentals, reality shows i també vídeos de formació. La meva dedicació, serietat i atenció al detall em defineixen com a professional.
SERVEIS
Descobreix els meus serveis de traducció
Traducció audiovisual
Traducció de sèries, pel·lícules, documentals, entrevistes, reality shows i conferències en les modalitats de doblatge, subtitulació i veus superposades.
Traducció, revisió i postedició de textos
Especialitats de màrqueting, turisme, gastronomia, educació i accessibilitat per a diverses universitats i empreses.
Tecnologies
Coneixement i ús de tota mena d’eines TAO i d’editors de subtítols.
Altres serveis
Traductora jurada anglès-català, inscrita en el Registre de Traductors Jurats (Generalitat de Catalunya).
FORMACIÓ
Compromís amb la docència
Com a docent universitària faig classes a màsters de traducció i a postgraus afins a la meva experiència professional. Aquesta experiència acadèmica complementa i enriqueix la meva pràctica professional.
Màster Universitari en Traducció Audiovisual, UAB, 2003-2024
Postgrau en Correcció i Assessorament Lingüístic, UAB, 2020-24
Màster en Traducció Professional Anglès-Espanyol, URV, 2017-24
Diploma de Especialización en Corrección y Asesoramiento Lingüístico en Español, URV, 2019-24
Máster Universitario en Traducción Multimedia, UVigo, 2010-2024
Algunes obres traduïdes