Sobre mi

Tengo una trayectoria de más de 25 años en la indústria de la traducción audiovisual. Traduzco del  inglés al catalán y al castellano en todo tipo de proyectos audiovisuales, que van desde películas, series, documentales, hasta reality shows o subtitulación de conferencias o formaciones.

Domino las modalidades de doblage, subtitulación i voces superpuestas y tengo conocimientos sobre accesibilidad. 

Como docente universitaria, imparto cursos a algunos másters de traducción,  en los que intento aportar toda mi experiencia profesional al mundo docente. 

Soy traductora jurada de catalán desde 1995, miembro de Atrae y de Dama.

Mi experiencia, junto con el compromiso y dedicación, hacen que sea una buena elección para cualquier proyecto de traducción audiovisual.

Imatge de perfil de Judith Cortes

Seriedad en los plazos

Responsabilidad

Meticulosa y detallista